:: weebly :: flickr :: instagram :: plurk :: readmoo :: ao3 ::

SHOEBOX PROJECT》 / written by ladyjaida & dorkorific
鞋盒子。第十三部》 / translation by menghsinchen

--

第十三部:1976,七月
更多的信,夢境日記,生命的真相

 

文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「長天萬里,樓高千尺,
 滿地血污,都黯淡不去城樓上王爺倨傲的身影。
 分明人在城樓之中,卻似萬物都在腳下匍匐,
 那一瞬,只覺這天高地遠,都逃不過王爺那淡淡一望,
 山川河流,亦都在揮手間盡數折腰。」

——對鏡毀容《龍顏》
文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「有個某人愛你。
 若你愛某人,明天請對他說我愛你。
 若那個某人是我,我會回答親愛的,我也愛你。
 這麼一來,我們就知道我們相愛。」

 折線分明的紙條,有著些許模糊的字跡,
 裡面藏著深刻的告白,藏著未知何時能被看見的真心。
 ──只想著告訴你,我愛你。
 期待未來同度變化,經歷時光,那便是最好的一生。

——直末《如煙如火》

 

 

  • Tags: 原創, 耽美, 現代, 企業家, 家庭, 暗戀成真的現實童話
  • Rating: ★★★★★
     
文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SHOEBOX PROJECT》 / written by ladyjaida & dorkorific
鞋盒子。第十二部》 / translation by menghsinchen

--

第十二部:1976,六月
就業諮詢,官方和非官方的期末照片,一局撲克,一場道別


文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SHOEBOX PROJECT》 / written by ladyjaida & dorkorific
鞋盒子。第十一部》 / translation by menghsinchen

--

第十一部:1976,五月
一個生日,過量的魚鰓草


文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SHOEBOX PROJECT》 / written by ladyjaida & dorkorific
鞋盒子。第十部》 / translation by menghsinchen

--

第十部:1976,四月
五十七個屎炸彈,一項偉大的任務,五場記錄在案的惡作劇


文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SHOEBOX PROJECT》 / written by ladyjaida & dorkorific
鞋盒子。第九部》 / translation by menghsinchen

--

第九部:1976,三月
五張非常舊的照片,一場意外的惡作劇,一頁撕下來的紙,三名化獸師


文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



[Happier] - Marshmello ft. Bastille
文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

AGES OF INK》 / written by copperbadge
歲月之痕》 / translation by menghsinchen

--

一則寫於圖案的故事,一段傷痕揉以墨水的歷史。一幅有形的、活動的錦織。

文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

FASHIONISTA》 / written by copperbadge
時尚達人》 / translation by menghsinchen

--

小仙女.東施是個衣架子。

文章標籤

遙路草長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()