[恋愛写真] - 大塚愛

詞/愛
曲/愛



碧々とした 夜空の下で
あなたが見てた 後ろ恋姿

時折見せる 無邪気な寝顔
あたしが見てた 恋しい姿

どんなひとときもすべて
忘れないように
夢中でシャッター切るあたしの心は
切ない幸せだった

「ただ、君を愛してる。」
ただ、それだけでよかったのに

雨降る時の 交わしたキスは
つながれていく 2人の姿

一生にないこのキモチ
うまく言えないけど
あなたに出会ってあたしの毎日は
キラキラと輝いたよ

「ただ、、、君を愛してる」
あなたがくれた幸せよ
「ただ、君を愛してる」
ただそれだけでよかったのに

小さな部屋に飾られている
2人の笑顔 恋愛写真



在深藍的夜空下
你所看見的 愛情的背影

不時流露的 天真無邪的睡容
我所看見的 心愛的模樣

讓每一個時刻
成為永誌難忘
忘我地按著快門的我的心
有種心痛的幸福

『只是,愛著你而已』
我要的原本就是這麼簡單而已

下雨的時候 交換的吻
連結了 兩人的模樣

一生不會再度擁有的心情
雖然我不會形容
自從遇見你之後我每一天
閃閃發光

『只是,愛著你而已』
你所給我的幸福
『只是,愛著你而已。』
我要的原本就是這麼簡單而已

裝飾在小小的房間裡
兩人的笑容 戀愛寫真



--

半夜睡不著,月經來半夜睡不著,閉上眼睛也睡不著。想乾脆坐著睡,有人說這樣像圓寂叫我不要這樣,可是不能滾來滾去真的好痛苦!

這首編曲實在編太好了 >/////<!
就像運鏡成功的電影和分鏡成功的漫畫一樣,原本就好的劇情加上好的修飾 fu 整個到味!愛的聲音從寂靜中穿透出來,第一段說明了一個大概吧,第二段加進鼓之後變得比較不平靜,像是急著想要說出口。也就只是愛著你而已,愛著你而已,只是愛著你而已,我要的原本就是這麼簡單而已。

「ただ、君を愛してる。」

只是,愛著你而已。
只是,愛著你而已。
只是,愛著你而已。

實在是好聽得太機車了。如果不看歌詞,我會以為這是一首悲傷的歌曲吧。
絕對彼氏第一集的最前面,說在古日文中,「愛しい」和「悲しい」,是一樣的讀法。
像光良的第一次和雨,一模一樣的編曲,卻是完全不同的心情,然而又不覺得奇怪。感動的滿溢與悲傷的呼告原來是同樣的澎湃激動啊!

重複的「ただ、君を愛してる」,讓我想起愛人動物。這也是為什麼我喜歡愛人動物超過陪我歌唱,在沒有買小巨蛋 live CD,新歌也只聽過陪我歌唱的情況下,傻傻地就跑去國北師聽演唱會的笨蛋,但是一聽愛人動物就融化掉,還瞬間把板標改成歌詞(重點是本來的板標我想要掛很久的,結果就像被下咒一樣改了 XD),因為那種逐步推進的情緒太動人。
其實我還滿開心我第一次聽那首歌是在現場,不是聽 album version 因為那會比較沒感覺,也沒有先看過歌詞。「快對我說」那句應該是整首歌最精采的地方,我不想提早知道他想對方快對他說什麼啊不要雷我,我很幸運享受到了,對於請求內容的期盼。

「快對我說,快對我說,快對我說--」

「,愛。」

  • arrow
    arrow
      文章標籤
      大塚愛
      全站熱搜

      遙路草長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()